感遇诗三十八首·其十九
作者:陈子昂 朝代:唐
诗文
圣人不利己,忧济在元元。黄屋非尧意,瑶台安可论?吾闻西方化,清净道弥敦。奈何穷金玉,雕刻以为尊?云构山林尽,瑶图珠翠烦。鬼工尚未可,人力安能存?夸愚适增累,矜智道逾昏。
译文
圣人从来不先考虑自己的利益,一心忧虑拯济平民百姓。坐拥王位不是尧的本意,美玉高台哪里可论说!我听说西方传来佛教,清净的道义更加质朴、笃厚。为什么用尽黄金宝玉,以那奢靡的镌雕为贵?伐尽山林让庙宇高耸,精美宝像过多缀珠翠。鬼斧神工尚且不能成,人工之力又如何能及?夸耀愚民恰增添烦累,自负智巧治道更昏聩。
陈子昂人物简介
陈子昂(约公元661~公元702),唐代文学家,初唐诗文革新人物之一。字伯玉,汉族,梓州射洪(今属四川)人。因曾任右拾遗,后世称为陈拾遗。光宅进士,历仕武则天朝麟台正字、右拾遗。解职归乡后受人所害,忧愤而死。其存诗共100多首,其中最有代表性的是《感遇》诗38首,《蓟丘览古赠卢居士藏用》7首和《登幽州台歌》。其诗风骨峥嵘,寓意深远。诗文注释
⑴ 共写有《感遇》 三十八首,此篇是其第十九。⑵圣人:指贤君。⑶忧:忧患。济:接济。元元:百姓。⑷黄屋:车名,古帝王所乘,车盖用黄缯作里子。⑸瑶台:用玉石装饰的台子。《淮南子·本经训》:“晚世之时,帝有桀、纣,为琁室、瑶台。”安可论:更不必说。⑹西方化:指佛教的教化。⑺弥:更。敦:敦厚,淳厚。⑻穷:穷尽,耗尽。⑼云构:指高耸入云的建筑群。⑽夸愚:指如此劳民伤财以夸耀的行为实际上很愚蠢。适:只。累:即“物累”,佛道二家视不能超然物外的行为为“物累”。
上一篇:感遇诗三十八首·其十九
下一篇:慈乌夜啼