日射

作者:李商隐 朝代:唐

诗文

日射纱窗风撼扉,香罗拭手春事违。
回廊四合掩寂寞,碧鹦鹉对红蔷薇。

译文

阳光照射到纱窗上,春风叩响了门扉,无聊赖地搓弄着香罗帕,愁看春光匆匆如流水。 空 落落 的庭院回廊四合,锁满了一园寂寞,只有一只绿鹦鹉,面对着盛开的红蔷薇。

李商隐人物简介

李商隐,字义山,号玉溪生,唐朝河南荥阳(今河南郑州荥阳市)人,原籍怀州河内(今河南省焦作市),唐朝著名诗人。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡河内(今河南焦作沁阳市与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。

诗文注释

撼:撼动。
扉:门扇。
香罗:对手帕的美称。罗,丝织品。
春事:春光,喻青春年华。
违:辜负。
回廊:曲折回绕的长廊。
合:围。
掩:遮蔽。
碧鹦鹉:青碧色的鹦鹉。
撼:撼动。
扉:门扇。
香罗:对手帕的美称。罗,丝织品。
春事:春光,喻青春年华。
违:辜负。
回廊:曲折回绕的长廊。
合:围。
掩:遮蔽。
碧鹦鹉:青碧色的鹦鹉。

上一篇:日射

下一篇:日暮

分享这个页面