蝉
作者:李商隐(唐 代)
李商隐,字义山,号玉溪生,唐朝河南荥阳(今河南郑州荥阳市)人,原籍怀州河内(今河南省焦作市),唐朝著名诗人。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡河内(今河南焦作沁阳市与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。
正文/译文:
本以高难饱,徒劳恨费声。蝉本来就因栖息于高枝,难得一饱;它鸣叫不停,却不受理睬,真是白白辛苦,怨恨无穷啊。
五更疏欲断,一树碧无情。
蝉彻夜悲鸣,叫到五更天,已是声嘶力竭、稀稀落落,快要断绝了。可是那些树呢,依旧碧绿青翠,任凭蝉叫得如何凄苦动人,也是无动于衷,真是无情啊!
薄宦梗犹泛,故园芜已平。
离乡做官,职低禄薄,就像桃木小人一样随波逐流,早已丢下的家乡田园,已是一片荒芜。
烦君最相警,我亦举家清。
多劳你劳烦蝉用同样的境遇给我提醒,我一家人的生活也和你一样清寒。
注释:
1、本以高难饱,徒劳恨费声。:古人误以为蝉是餐风饮露的。这里是说,既欲栖高处,自难以饱腹,五更:快要天亮的时候现在的早上七点左右。2、一树碧无情:意谓蝉虽哀鸣,树却自呈苍润,像是无情相待。实是隐喻受人冷落。3、薄宦:官卑职微。4、梗犹泛:漂泊不定的桃木人,典故出自《战国策 齐策》。土偶人对桃梗说:今子,东国之桃梗也,刻削子以为人。5、芜已平:荒芜到了没胫地步。警:提醒。清:清苦清寒。